
««•»»
Surah Al Mu'minuun 29
وَقُلْ رَبِّ أَنْزِلْنِي مُنْزَلًا مُبَارَكًا وَأَنْتَ خَيْرُ الْمُنْزِلِينَ
««•»»
waqul rabbi anzilnii munzalan mubaarakan wa-anta khayru almunziliina
««•»»
Dan berdo'alah: Ya Tuhanku, tempatkanlah aku pada tempat yang diberkati, dan Engkau adalah sebaik-baik Yang memberi tempat."
««•»»
And say, “My Lord! Land me with a blessed landing, for You are the best of those who bring ashore.” ’
««•»»
Nuh disuruh berdoa pula, "Ya Tuhanku, turunkanlah aku, bila taufan sudah berakhir, pada tempat yang diberkati dan hanya Engkaulah yang dapat memberi tempat yang sebaik-baiknya, yang mengetahui tempat-tempat yang cocok lagi selaras bagi kami". Qatadah berkata, "Allah SWT mengajarkan kepada kita supaya membaca doa ini ketika naik kapal:
Firman Allah:
اركبوا فيها بسم الله مجراها ومرساها
Dan Nuh berkata, "Naiklah kamu sekalian ke dalam kapal itu dengan menyebut nama Allah di waktu berlayar dan berlabuhnya".
(QS. Huud [11]:41)
Dan ketika berada di atas kendaraan membaca:
سبحان الذي سخر لنا هذا وما كنا له مقرنين وإنا إلى ربنا لمنقلبون
Maha Suci Tuhan yang telah menundukkan semua ini bagi kami. padahal kami sebelumnya tidak mampu menguasainya. dan sesungguhnya kami akan kembali kepada Tuhan kami.
(QS. Az Zukhruf [43]:13-14)
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
TAFSIR JALALAIN
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
(Dan berdoalah) di kala kamu turun dari bahtera, (`Ya Rabbku! Tempatkanlah aku pada tempat) kalau dibaca Munzalan berarti menjadi Mashdar dan Isim Makan/tempat sekaligus, apabila dibaca Manzilan berarti tempat berlabuh (yang diberkati) yakni tempat tersebut diberkati (dan Engkau adalah sebaik-baik yang memberi tempat`") maksudnya Engkau adalah pemberi tempat yang paling baik kepada semua yang telah disebutkan tadi.
Surah Al Mu'minuun 29
وَقُلْ رَبِّ أَنْزِلْنِي مُنْزَلًا مُبَارَكًا وَأَنْتَ خَيْرُ الْمُنْزِلِينَ
««•»»
waqul rabbi anzilnii munzalan mubaarakan wa-anta khayru almunziliina
««•»»
Dan berdo'alah: Ya Tuhanku, tempatkanlah aku pada tempat yang diberkati, dan Engkau adalah sebaik-baik Yang memberi tempat."
««•»»
And say, “My Lord! Land me with a blessed landing, for You are the best of those who bring ashore.” ’
««•»»
Nuh disuruh berdoa pula, "Ya Tuhanku, turunkanlah aku, bila taufan sudah berakhir, pada tempat yang diberkati dan hanya Engkaulah yang dapat memberi tempat yang sebaik-baiknya, yang mengetahui tempat-tempat yang cocok lagi selaras bagi kami". Qatadah berkata, "Allah SWT mengajarkan kepada kita supaya membaca doa ini ketika naik kapal:
Firman Allah:
اركبوا فيها بسم الله مجراها ومرساها
Dan Nuh berkata, "Naiklah kamu sekalian ke dalam kapal itu dengan menyebut nama Allah di waktu berlayar dan berlabuhnya".
(QS. Huud [11]:41)
Dan ketika berada di atas kendaraan membaca:
سبحان الذي سخر لنا هذا وما كنا له مقرنين وإنا إلى ربنا لمنقلبون
Maha Suci Tuhan yang telah menundukkan semua ini bagi kami. padahal kami sebelumnya tidak mampu menguasainya. dan sesungguhnya kami akan kembali kepada Tuhan kami.
(QS. Az Zukhruf [43]:13-14)
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
TAFSIR JALALAIN
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
(Dan berdoalah) di kala kamu turun dari bahtera, (`Ya Rabbku! Tempatkanlah aku pada tempat) kalau dibaca Munzalan berarti menjadi Mashdar dan Isim Makan/tempat sekaligus, apabila dibaca Manzilan berarti tempat berlabuh (yang diberkati) yakni tempat tersebut diberkati (dan Engkau adalah sebaik-baik yang memberi tempat`") maksudnya Engkau adalah pemberi tempat yang paling baik kepada semua yang telah disebutkan tadi.
««•»»
And say, upon disembarking from the ship: “My Lord, cause me to land with a landing (read munzalan as the verbal noun as well as the noun of place [for ‘landing’]; or manzilan as [meaning] the site of the landing) blessed, being that landing or place, for You are the best of all who bring to land” ’, that which has been mentioned.
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
•[AYAT 28•[AYAT 30]•
•[KEMBALI]•
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
29of118
Sumber: Yayasan Indonesia Membaca http://www.indonesiamembaca.net
http://www.al-quran-al-kareem.com/id/terjemahan/Tafsir-Jalalayn-indonesian
http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=23&tAyahNo=29&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2
http://al-quran.info/#23:29
And say, upon disembarking from the ship: “My Lord, cause me to land with a landing (read munzalan as the verbal noun as well as the noun of place [for ‘landing’]; or manzilan as [meaning] the site of the landing) blessed, being that landing or place, for You are the best of all who bring to land” ’, that which has been mentioned.
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
•[AYAT 28•[AYAT 30]•
•[KEMBALI]•
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
29of118
Sumber: Yayasan Indonesia Membaca http://www.indonesiamembaca.net
http://www.al-quran-al-kareem.com/id/terjemahan/Tafsir-Jalalayn-indonesian
http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=23&tAyahNo=29&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2
http://al-quran.info/#23:29
Tidak ada komentar:
Posting Komentar